В музеї-заповіднику Михайла Коцюбинського презентували книгу перекладів з їдишу | 14:53 | ||||
Альтер Есселін - єврейський поет, що писав свою поезію на їдиші. Його доля була нелегкою. Він народився 23 квітня 1889 року в Чернігові, а помер – у далеких Сполучених Штатах Америки. Письменник часто говорив своїм друзям, що час їдишу закінчується: одні померли, інші - асимілювали і забули мову. Друзі-поети звертали увагу на його песимістичність, на що Альтер Есселін відповідав: «Я просто сумний реаліст». Теми поезій письменника часто торкалися таких тривожних тем, як самотність, совість, злидні. Ці теми хвилювали самого Альтера Есселіна. Коли одного разу його син Джозеф спитав, чому він обирає саме такі теми, Альтер відповів, що коли він тільки починав писати поезію, запитував себе: про що має писати? І відповідь була простою: треба писати про теми, які хвилювали його найбільше, щоб кинути їм виклик і перемогти свої страхи. Переклад однієї з поезій Альтера Есселіна якнайкраще ілюструє його життя: Я голову мав незатьмарену: О, в юності був силачем я! Та, зачарований, знічев’я Було, спросоння скрикне ґава, – Із крижаних зірок збирання Більше фото із заходу можна побачити на нашій сторінці у Фейсбук.
| |||||
Категорія: Події | Переглядів: 1066 | Додав: marije4ka07 | Рейтинг: 5.0/2 | |
Всього коментарів: 0 | |